In Spanish, the document used to present one’s professional qualifications and experience is most commonly referred to as currculum vitae (often shortened to CV). The term hoja de vida is also frequently used, particularly in Latin American countries. Both terms effectively translate to “course of life” and serve the same purpose as a “resume” in English. A typical Spanish CV or hoja de vida includes sections for personal information, education, work experience, skills, and references, similar to its English counterpart.
Presenting a well-crafted currculum vitae or hoja de vida is essential for job seekers in Spanish-speaking countries or companies. It provides a concise and structured overview of a candidate’s qualifications, allowing potential employers to quickly assess their suitability for a role. The use of accurate and appropriate terminology within this document can significantly impact how a candidate is perceived. Historically, the detailed currculum vitae was the standard, but the shorter, more targeted format of the “resume” is becoming increasingly common, often referred to by its English name even in Spanish-speaking contexts.